The Wind Rises (El Viento se levanta) -vista por un ingeniero apasionado de la aviación

The Wind Rises
«Le vent se lève! . . . il faut tenter de vivre!»  Paul Válery
(«¡El viento se levanta!…¡hay que intentar vivir!»)

Pocas veces nos paramos a hablar de cine en este blog, pero The Wind Rises, la última película de Miyazaki, bien lo merece.

Aviso para navegantes: Que sea una película de dibujos animados no le hace ser una película infantil. Los niños más pequeños seguramente se aburran en el cine.

Jiro de niño, soñando que es piloto

Basada en un manga homónimo, se trata de la biografía novelada de Jiro Horikoshi, ingeniero aeronáutico Jefe de Ingeniería de Mitsubishi responsable de los cazas A5M y A6M. Apasionado por la aviación, deja ver en la película que no puede ser piloto por su miopía, así que guiado por las apariciones en sueños de su ídolo Caproni vuelca toda su pasión por los aviones en la ingeniería aeronáutica, y en el diseño de aviones. Pero no esperéis impresionantes escenas de batallas aéreas con ametralladoras y cañones atronando la sala. Sí hay preciosas escenas de vuelo en las que podemos contemplar diversos aviones históricos en vuelo

Jiro y Caproni

También hay cabida en esta película para una historia de amor, no se si real o no.

Supongo que  por mi condición de ingeniero técnico aeronáutico vocacional, enamorado de los aviones, la película me ha emocionado particularmente. Me ha hecho recordar por qué estudié la carrera, así como revivir algunos momentos y sensacione de mi infancia. Si leéis la crítica de un cinéfilo os dirá que es la obra madura de Miyazaki, o que emociona. Pero esta película se merece la crítica de un aerotrastornado, y os puedo decir que paladearéis la emoción del protagonista como si fuera vuestra propia.

Además hace un repaso a la historia reciente de japón, desde el desastroso terremoto que asoló Tokio en 1923, el Crack del 29 o la Segunda Guerra Mundial.

Viniendo de Miyazaki la belleza de las imágenes, en vuelo o no, supongo que era de esperar. Lo que me ha sorprendido gratamente ha sido el empleo de las palabras técnicas, de forma correcta, pues en otras películas los errores de traducción, en cuanto a aeronáutica se refiere, son horrorosos. Sí me gustaría, si alguno ve la película en versión original o en inglés, que me confirmara en una escena un posible error de traducción. Jiro dice al resto de diseñadores que debido al peso prescindirán del armamento, sin embargo y conociendo la historia del Zero estoy convencido de que en la versión original Jiro dice que se prescindirá del blindaje (armor, en inglés).
 
 
Si como dicenen la película creéis que los aviones son sueños, id a verla. ¡Ah! Y no leáis las críticas de los profesionales, están llenas de Burradas Aeronáuticas. Si yo fuera un crítico de cine y tuviera que calicifarla con una frase, tengo claro que sería «La película que más vocación y pasión por la ingeniería aeronáutica ha despertado».
Jiro y el prototipo del A5M

Algunos de los aviones que podréis ver en vuelo en la película son (así, de memoria, si recordáis alguno más, dejadlo en los comentarios):

El trailer presentado a festival en 2013, con el que me dieron a conocer la película, y que ha hecho que lleve casi un año para verla

Deja una respuesta